After all this, even though you can manage yourself in any media, you will surely notice weaknesses coming up. If you follow my advices on the letter, chances are you'll have very similar weaknesses than I did (or still do). Maybe certain things were easier for you, while other things were harder. Regardless, being able to manage yourself in the language is a feat in itself, but you surely want to aim for fluency.
How you go on to patch those holes is entirely up to you. You can take it more slowly and carefree by just choosing medias that fit a more specific criteria. Or you could take it more strongly by starting again a practice on the side of your media consumption. It's all up to you.
If I had to list my weaknesses, they'd go as follow:
-Speaking skills. As I've actually never found someone to actively speak with, my tongue is not used to Japanese and just keeps stumbling when I try. Without someone, a trick I've found is to pick a voice-less media and reading aloud everything. Try some Japanese reactions on the side too, as if you were recording a Let's Play. Or actually record one if you got the confidence and courage to?
-Name readings. Since my favorite genre is Fantasy, nearly every names were foreign ones written in Katakana, giving me no actual practice with Japanese names written in Kanji. On top of that, most names can be read in multiple ways. There is however probably a deck somewhere in Anki or something else for practicing name readings, which I plan on using after patching more important weaknesses.
-Broken japanese. Ah, slang, the bane of all foreign learners. Filled with confidence after completing a very complex media and understanding all of it, you decide to head toward native forums, and suddenly nothing you read makes sense. Made-up words, broken grammar, abbreviations, that don't even come from words. I thought written english slang was pretty bad, but it's even more painful in Japanese. You can try searching for slang dictionaries (try searching ネット用語), but getting some exposure in those parts of the internet is definitely necessary. Slang gets specially bad in comments of Niconico videos, but they're hilarious when you understand them.
Here are a couple useful tips to use as you go on with perfecting your Japanese:
-Use the japanese version of search sites. If you search on google.com, the site will try to prioritize english sites, where as google.co.jp will prioritize japanese sites, leading to better native results.
-For new practices you want to do, finding native japanese tools is now a possibility. Do give them a try if you find any interesting!
-wordとは. Anything you don't understand, try searching the word + とは and it will come up with explanations of said word. This is most likely your best bet for searching net slang. It can also work the other way around: if you are not satisfied with japanese words a dictionary offers to you, you can try searching the english word + とは and you might find better words.
-word1 word2 違い / 使い分け. If you want to know the difference between two similar words, you will likely net some very indepth explanations using that search. If you know there are other synonyms, but can't remember them, you will still find some good results by only writing one word. 違い focuses on the meaning of the word, where as 使い分け focuses on when a word should be used over the other.
-If you can, have a try at a JLPT test. I personally have not found the opportunity to do so, but doing the test can surely tell you where is the next point you must improve, in addition to being able to tell where you now stand.
Keep going, and you will without doubt reach fluency eventually!
No comments:
Post a Comment